ScarfRita Dove

围巾禺青 译


Whoever claims beauty
谁言美貌
lies in the eye
是谎言,是旁人
of the beholder
斜睨偷眼

has forgotten the music
是余音若忘
silk makes settling
如丝如绸,缠绕着
across a bared
裸露的

neck: skin never touched
香肩:肌肤不可亵玩焉
so gently except
独此轻柔如许
by a child
宛若童颜

or a lover
又似婵娟


添加译本