我们还是错过了这个黄昏。
Hemos perdido aun estecrepúsculo,
今天下午没有人看见我的手牵着你的手
Nadie nos vio esta tarde con las manos unidas
当蓝色的夜正在世界降临。
mientras la noche azul caía sobre el mundo.
我从我的窗口看到
He visto desde mi ventana
落日于远山中狂欢。
la fiesta del poniente en los cerros lejanos.
有时一枚太阳
A veces como una moneda
就像金币在我的双手间燃烧。
se encendía un pedazo de sol entre mis manos.
我忆起你,用你所熟悉的悲伤
Yo te recordaba con el alma apretada
逼压的灵魂。
de esa tristeza que tú me conoces.
那么,当时你在哪里?
Entonces, dónde estabas?
和什么人在一起?
Entre qué gentes?
说了些什么话语?
Diciendo qué palabras?
当我伤悲,感觉你距我遥远
Por qué se me vendrá todo el amor de golpe
为什么所有的爱就把我袭击?
cuando me siento triste, y te siento lejana?
总在黄昏时分翻阅的书跌落在地,
Cayó el libro que siempre se toma en el crepúsculo,
披风像受伤的狗滚落在我的脚边。
y como un perro herido rodó a mis pies mi capa.
总是,你总是在下午时远离
Siempre, siempre te alejas en las tardes
走向黄昏奔跑着抹去雕像的地方。
hacia donde el crepúsculo corre borrando estatuas.