丢失的艺术不难掌握;
The art of losing isn't hard to master;
这么多的事物渴望被丢失
so many things seem filled with the intent
以至它们的丢失并非灾祸
to be lost that their loss is no disaster.
每天都在失去。接受那遗失的
Lose something every day. Accept the fluster
钥匙的喧哗那被荒废的时日。
of lost door keys, the hour badly spent.
丢失的艺术不难掌握。
The art of losing isn't hard to master.
那么练习丢失得越快、越多吧;
Then practice losing farther, losing faster:
地点、姓名,那些你计划旅行的
places, and names, and where it was you meant
所在。所有这些不会带来灾祸。
to travel. None of these will bring disaster.
我丢了妈妈的手表。瞧! 三幢可爱的房子中
I lost my mother's watch. And look! my last, or
我失去了最后一幢或者是倒数第二幢
next-to-last, of three loved houses went.
丢失的艺术不难掌握。
The art of losing isn't hard to master.
我丢失了两座城市,我所热爱的城市
I lost two cities, lovely ones. And, vaster,
那曾拥有的更多王国,丢失了两条河流,
some realms I owned, two rivers, a continent.
一片大陆。我想念它们,但这并非一场灾祸,
I miss them, but it wasn't a disaster.
——即使失去你 (快乐的嗓音,我热爱的
—Even losing you (the joking voice, a gesture
身影) 我也不会说谎。很显然
I love) I shan't have lied. It's evident
丢失的艺术不是艰难得无法掌握
the art of losing's not too hard to master
虽然可能它看起来 (写下它!)象一场灾祸。
though it may look like (Write it!) like disaster.