失去的艺术戴玨 译

一种艺术姜涛 译


失去这种艺术并不难掌握,
丢失的艺术不难掌握;
这么多事物似乎充满被丢失的意图,
这么多的事物渴望被丢失
那失去它们也就不算灾祸。
以至它们的丢失并非灾祸

每天都弄丢东西。接受失落
每天都在失去。接受那遗失的
大门钥匙的狼狈,虚度
钥匙的喧哗那被荒废的时日。
的小时。失去这种艺术并不难掌握。
丢失的艺术不难掌握。

那么来练习更远,更快的失落:
那么练习丢失得越快、越多吧;
地方,名字,还有是打算去何处
地点、姓名,那些你计划旅行的
旅游。这些都不会带来灾祸。
所在。所有这些不会带来灾祸。

我弄丢了母亲的表。你瞧! 我住过
我丢了妈妈的手表。瞧! 三幢可爱的房子中
三栋心爱的房子,最后或之前的那栋已去。
我失去了最后一幢或者是倒数第二幢
失去这种艺术并不难掌握。
丢失的艺术不难掌握。

我失去了两座城,可爱的城,而且,更辽阔
我丢失了两座城市,我所热爱的城市
的区域我也曾拥有,两条河流,一整块大陆。
那曾拥有的更多王国,丢失了两条河流,
我想念它们,但那也并不算灾祸。
一片大陆。我想念它们,但这并非一场灾祸,

--甚至失去你 (开玩笑的声音,爱做
——即使失去你 (快乐的嗓音,我热爱的
的一种手势) 我可不说瞎话。很清楚,
身影) 我也不会说谎。很显然
失去这种艺术并非太难掌握,
丢失的艺术不是艰难得无法掌握
尽管它可能看起来 (写下来!)像灾祸。
虽然可能它看起来 (写下它!)象一场灾祸。


添加译本