“上帝将擦去一切眼泪”大河原 译

"AND GOD SHALL WIPE AWAY ALL TEARS"迈拉·司考沃


那个快乐的金色早晨
She stepped out of the yellow-curtained room
她走出挂着黄窗帘的房间,
that happy, golden morning,
穿过园子
crossed her garden
珠泪盈盈的花朵
with its dew-teared flowers
和低垂轻抚的树木,
and low caressing trees,
来到那心爱的别处房屋门前。
to the door of that dear Other House.

她焕发何等的光彩!
How radiant she was!
多么高兴,发现
How glad to find
每一个亲爱的人都在那里迎接她,
each loved one there to meet her,
上帝拉住她的手说:
as God took her by the hand and said,
“你终于来了。
"At last you 've come.
蒙爱者啊,欢迎回家!”
Beloved, welcome home."


添加译本