挂着黄澄澄的梨
Mit gelben Birnen hänget
开满了野玫瑰
Und voll mit wilden Rosen
岸垂入湖里,
Das Land in den See,
你们,美丽的天鹅,
Ihr holden Schwäne,
沉醉于亲吻
Und trunken von Küssen
将头缓缓浸入
Tunkt ihr das Haupt
清凉神圣的湖水。
Ins heilignüchterne Wasser.
我暗自伤悲,当冬天
Weh mir, wo nehm ich, wenn
来临,我去哪里采集
Es Winter ist, die Blumen, und wo
花朵,阳光,
Den Sonnenschein,
和大地的阴影?
Und Schatten der Erde ?
墙垣肃立
Die Mauern stehn
无言而寒冷,只有风
Sprachlos und kalt, im Winde
吹打着风信旗。
Klirren die Fahnen.