致伊娃吕志鲁 译

给伊娃佚名 译


呵,美丽华贵的姑娘,
啊,美丽而庄严的少女,你的眼睛
高天的火炬将我们的双眼一同点亮!
燃烧在高处的天空,
我要如此推测,
那同样的火炬也曾把我点燃;
我要这样猜想。
因此,我依然必须向你解释
你用温柔征服我的意志,
你对我意志的甜蜜统治
你用圣洁抚慰我的衷肠;
是出自一种神奇的同感。
我要如此推测,

我要这样猜想。
哦,就让我无可指责地凝望

那象是在我自己心上的脸庞;
呵!我要大大方方面对心中的恋人,
不去害怕那警戒的哨兵,
我要堂堂正正凝视你迷人的面庞;
那禁止的扫视只能增添她的魅力,
不畏惧你永远警觉的神色,
当它拒绝时,那眼睑下面纯洁的光辉
不害怕你处子抗拒的目光。
却象一团火焰引领我前行。
你的神色愈是警觉,
愈是具有诱惑的力量;
你的目光越是抗拒,
越是让我心醉神往!


添加译本