死亡之歌得一忘二 译

SONG OF DEATHD·H·劳伦斯


歌唱那死亡之歌啊,尽情歌唱!
Sing the song of death, oh sing it!
没有死亡之歌,生命之歌
For without the song of death, the song of life
将毫无意义且无聊愚蠢。
becomes pointless and silly.

那么尽情歌唱死亡,那最漫长的旅程
Sing then the song of death, and the longest journey
歌唱灵魂随身带走的所有以及抛却的一切
and what the soul carries with him, and what he leaves behind
歌唱他如何找到黑暗以及向他展开的纯然安宁
and how he finds the darkness that enfolds him into utter peace
最终的最终,那宁静展现于无数的海洋之外。
at last, at last, beyond innumerable seas.


添加译本