우리가 사랑해야 하는 이유文贞姬

Why We Must LoveSeong Kon Kim 译


우리가 서로 사랑해야 하는 이유는
We must love each other
세상의 강물을 나눠 마시고
because we share the earth’s water,
세상의 채소를 나누어 먹고
we share the vegetation of the earth.
똑같은 해와 달 아래
Under the same sun and moon,
똑같은 주름을 만들고 산다는 것이라네
we all wrinkle and grow old.
우리가 서로 사랑해야 하는
And we should love each other
또 하나의 이유는
because we all cry while throwing time’s stones
세상의 강가에서 똑같이
into the rivers of the earth
시간의 돌멩이를 던지며 운다는 것이라네
We tumble in the wind
바람에 나뒹굴다가
without knowing one another.
서로 누군지도 모르는
Like falling leaves or scuttling beetles,
나뭇잎이나 쇠똥구리 같은 것으로
we are all separated and dispersed.
똑같이 흩어지는 것이라네


添加译本