咏朱丽娅的腰带得一忘二 译

Upon Julia's Riband罗伯特·赫里克


正如彩虹令天空之空增色,
As shown the air when with a rainbow grac’d,
你腰间的饰带也宛若笑靥,
So smiles that riband ‘bout my Julia’s waist
或者应说那是爱的绶带,
Or like-- nay ‘tis that zonulet of love,
编织着此世的一切欢爱。
Wherein all pleasures of the world are wove.


添加译本