A MarriageR·S·托马斯(R. S. (Ronald Stuart) Thomas)

一个婚姻罗池 译


We met
我们的相逢
           under a shower
是沐浴在
of bird-notes.
鸟鸣声里。
           Fifty years passed,
五十年过去了,
love's moment
爱情短暂
           in a world in
在这个世界上
servitude to time.
臣服于时间。
           She was young;
她曾年轻;
I kissed with my eyes
我用眼睛
           closed and opened
闭上睁开
them on her wrinkles.
亲吻她的皱纹。
           'Come,' said death,
“来吧”,死神说,
choosing her as his
挑选她作为
            partner for
他的舞伴
the last dance, And she,
跳最后一曲。而她,
            who in life
她这一生
had done everything
已完成了一切
            with a bird's grace,
并像小鸟一样优雅,
opened her bill now
翻开她的账本吧
            for the shedding
因为流泪的
of one sigh no
一声叹息
            heavier than a feather.
不比一支羽毛更重。


添加译本