The old man comes out on the hill
那位老人出来站在山上
and looks down to recall earlier days
俯瞰山谷回忆其中的
in the valley. He sees the stream shine,
旧时光。他看见溪水闪耀,
the church stand, hears the litter of
教堂矗立,听到孩童的
children's voices. A chill in the flesh
喧闹声。一阵透体的寒意
tells him that death is not far off
告诉他死亡已然
now: it is the shadow under the great boughs
临近:那是生命庞大枝干下的
of life. His garden has herbs growing.
荫影。他园子里生长着草药。
The kestrel goes by with fresh prey
一只红隼掠过带着新鲜的猎物
in its claws. The wind scatters the scent
在爪间。风中有野豆的
of wild beans. The tractor operates
香气飘散。拖拉机劳作在
on the earth's body. His grandson is there
大地的身体上。他孙子正在那里
ploughing; his young wife fetches him
耕耘;年轻的媳妇带来了
cakes and tea and a dark smile. It is well.
糕点茶水和黝黑的笑脸。真好。