She is young. Have I the right
她很年轻。我还有资格
Even to name her? Child,
叫她的名字吗?孩子,
It is not love I offer
对你轻灵的肢体,你的
Your quick limbs, your eyes;
眼睛,我所呈献的不是爱;
Only the barren homage
仅只一个老人乏味的
Of an old man whom time
殷勤,时间已将他钉在了
Crucifies. Take my hand
十字架上。拉着我的手
A moment in the dance,
在这跳舞的片刻,不要
Ignoring its sly pressure,
在意它淘气的按压,
The dry rut of age,
那干枯的、年老的发情,
And lead me under the boughs
请引领我,在这无邪的
Of innocence. Let me smell
树枝下,让我在你头发里
My youth again in your hair.
再嗅一次我青春的气息。