Neve贝尔多·萨巴

江鑫鑫 译


Neve che turbini in alto ed avvolgi
雪纷飞在空中,用静默的幕
le cose di un tacito manto,
隐藏住所有事物,
una creatura di pianto
我看到一个含泪的生灵
vedo per te sorridere; un baleno
朝你微笑;用一阵愉快的欢呼
d'allegrezza che il mesto viso illumini,
你照亮他悲伤的脸,
e agli occhi miei come un tesoro scopri.
你展露珍宝给我看。

Neve che cadi dall'alto e noi copri,
雪从天上落下,覆盖我们,
coprici ancora, all'infinito. Imbianca
覆盖我们直到永远。把城市的
la città con le case e con le chiese,
住宅和教堂全覆盖上白色,
il porto con le navi; le distese
还有码头的船;冻结了广阔的
dei prati, i mari agghiaccia; della terra
草地和海洋。使地球
fa' – tu augusta e pudica – un astro spento,
成了——你威严而纯洁——消耗殆尽的
una gran pace di morte. E che tale
星星,巨大的死寂。而让
essa rimanga un tempo interminato,
这剩余物无限期地存在,
un lungo volger d'evi.
维持长时间的循环周期。

Il risveglio,
觉醒
pensa il risveglio, noi due soli, in tanto
想起觉醒,我们孤单两人,处于如此的
squallore.
荒凉之中。

In cielo
在天堂
gli angeli con le trombe, in cuore acute
天使拿着小号,我的心被
dilaceranti nostalgie, ridesti
思乡之情撕裂,你再次唤起
vaghi ricordi, e piangere d'amore.
温柔的记忆和爱的泪水。


添加译本