春天我不喜欢,
Primavera che a me non piaci, io voglio
我多么想告诉你
dire di te che di una strada l’angolo
第一缕春光
svoltando, il tuo presagio mi feriva
拐过街道的墙角,
come una lama. L’ombra ancor sottile
像利刃一样伤害我。
di nudi rami sulla terra ancora
光裸的枝桠
nuda mi turba, quasi anch’io potessi
在光裸的大地
dovessi
投下的暗淡的影子
rinascere. La tomba
叫我心烦意乱,
sembra insicura al tuo appressarsi, antica
我也仿佛可能
primavera, che piú d’ogni stagione
理应
crudelmente risusciti ed uccidi.
获得再生。
你的来临
使坟墓也似乎不再安全。
古老的春天
你比任何时令都更加残酷
万物因你复苏
又因你毁灭