Céu limpo, horizonte largo
天气晴朗,视野开阔,
Mas a neblina cobre o Palácio de Blancaflor.
但是布兰卡弗洛的宫殿被大雾笼罩。
E eis que o gênio do meu destino,
此时,我的命运精灵降临,
Trajando um traje que eu não sei descrever,
她带来一件衣服,我不知如何描述
Vem dizer-me que não basta eu só para realizá-lo.
她说我的命运无法仅凭我自己实现。
Que é preciso que eu calce as botas de ferro de Passo-Amor
我必须穿上Passo-Amor的铁鞋(远方,
(Passo-Amor, que anda pelos sete palácios
布兰卡弗洛正在七座宫殿里,七天,
De Blancaflor, espalhados pelos sete dias,
世界的七个地方)
Nas sete partes do mundo).
我必须穿上Passo-Amor的铁鞋,
Que é preciso que eu calce as botas de ferro de Passo-Amor,
去询问放牛的、
Vá interrogar os pastores de vacas,
放羊的和赶鸭的牧童
De ovelhas, de patos e de cabras
布兰卡弗洛究竟在世界的哪七个地方。
Onde estão os sete palácios de Blancaflor.
我还必须去听海底小王子的歌声
Que vá ouvir a canção do Pequeno Príncipe do fundo do mar,
再杀死恶龙
Matar o dragão
为了能使Passo-Amor找到
Para que Passo-Amor encontre
大雾之中的宫殿,
O Palácio na neblina,
我穿着铁鞋,行走…
Eu, de botas de ferro, andando...
没有一个牧童知道
Nenhum dos pastores sabe
该如何回答我的问题。
O que responder às minhas perguntas.
此时,我的命运精灵降临,
E eis que o gênio do meu destino,
充满同情,穿着丧服:
Com pena, de luto vestido,
她的脸上是泪水的河流!
Sobre o rosto uma torrente de lágrimas!
她拦住了我毫无希望的旅途
Me detém na minha viagem sem esperança
因为根本没有布兰卡弗洛,
Pois que não há Palácio de Blancaflor,
没有Passo-Amor,
Não há Passo-Amor,
国王的小儿子死在海底
O filho do rei morreu no fundo do mar
而世界上根本没有
E não há no mundo
七座宫殿,七天,世界的七个地方。
Sete palácios, sete dias, sete partes.