The lips of dead men...A.Z. Foreman 译

שפתי מתים耶胡达·阿米亥


The lips of dead men whispered thoughtlessly
שִׂפְתֵי מֵתִים אָמְרוּ מִלָּה בְּלַחַשׁ
A single word of silence in the earth.
בָּאֲדָמָה, שִׂיחָה לְפִי תֻּמָּם,
Already every flower, every tree
וּכְבָר הָאִילָנוֹת, בְּלִי כָּל יַחַס,
Has wildly overdone its springtime birth.
הִגְזִימוּ נוֹרָאָה בִּפְרִיחָתָם.

Bandages are torn off, again undressed
הַתַּחְבּוֹשׁוֹת שׁוּב נִקְרָעוֹת בְּכֹחַ,
The earth does not want healing. It wants pain.
הָאֳדָמָה אֵינָהּ רוֹצָה מַרְפֵּא, רוֹצָה כְּאֵב.
Spring is not peace at all. Spring is not rest
וְהָאָבִיב אֵינֶנּוּ שֶׁקֶט, לֹא מָנוֹחַ,
At all. Spring is enemy terrain.
וְהָאָבִיב הוּא אֶרֶץ הָאוֹיֵב.

We went with other lovers on patrol
נִשְׁלַחְנוּ עִם זוּגוֹת הָאוֹהֲבִים,
To see if we could reach our goal.
פַּטְרוֹל אֶל אֶרֶץ-עֵבֶר-קֶשֶׁת,
We were sent to the End of Rainbow Land,
לִרְאוֹת הַאִם אֶפְשָׁר לָגֶשֶׁת.

Though we already knew: the dead return;
וּכְבָר יָדַעְנוּ, הַמֵּתִים שָׁבִים,
Though we already knew: the storm is borne
וּכְבָר יָדַעְנוּ, גַּם הַסְּעָרָה
Out of a young girl's open hand.
יוֹצֵאת עַכְשָׁו מֵחֹפֶן נַעֲרָה.


添加译本