Sur mes cahiers d’écolier
在我的作业本上
Sur mon pupitre et les arbres
在我的课桌和树上
Sur le sable sur la neige
在雪粒上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur toutes les pages lues
在所有被阅读过的页面上
Sur toutes les pages blanches
在所有空白的页面上
Pierre sang papier ou cendre
石头血液纸或者灰烬上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur les images dorées
在镀金的雕像上
Sur les armes des guerriers
在士兵的武器上
Sur la couronne des rois
在国王的桂冠上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur la jungle et le désert
在丛林或者沙漠上
Sur les nids sur les genêts
在花间的鸟巢上
Sur l’écho de mon enfance
在我童年的回声上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur les merveilles des nuits
在夜晚的奇迹上
Sur le pain blanc des journées
在白日的面包上
Sur les saisons fiancées
在婚期上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur tous mes chiffons d’azur
在我所有蓝色的碎布上
Sur l’étang soleil moisi
在池塘太阳霉菌上
Sur le lac lune vivante
在湖和生机勃勃的月亮上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur les champs sur l’horizon
在地平线的田野上
Sur les ailes des oiseaux
在鸟的翅膀上
Et sur le moulin des ombres
在影子的磨坊上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur chaque bouffée d’aurore
在每一缕曙光上
Sur la mer sur les bateaux
在海上在船上
Sur la montagne démente
在狂乱的山上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur la mousse des nuages
在云朵的气泡上
Sur les sueurs de l’orage
在暴风雨的汗滴上
Sur la pluie épaisse et fade
在稠密而无味的雨水上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur les formes scintillantes
在闪烁的形状上
Sur les cloches des couleurs
在颜色的钟表上
Sur la vérité physique
在物质的真理上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur les sentiers éveillés
在醒着的小径上
Sur les routes déployées
在伸展的道路上
Sur les places qui débordent
在无边的广场上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur la lampe qui s’allume
在点燃的灯上
Sur la lampe qui s’éteint
在熄灭的灯上
Sur mes maisons réunies
在我集中的理性上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur le fruit coupé en deux
在我镜中和房间里
Du miroir et de ma chambre
被一分为二的水果上
Sur mon lit coquille vide
在我的床上空的贝壳上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur mon chien gourmand et tendre
在我温柔贪吃的狗身上
Sur ses oreilles dressées
在它竖起的耳朵上
Sur sa patte maladroite
在它笨拙的爪子上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur le tremplin de ma porte
在我门前的跳板上
Sur les objets familiers
在熟悉的事物上
Sur le flot du feu béni
在火焰的波涛上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur toute chair accordée
在所有应允的肌肤上
Sur le front de mes amis
在我朋友的前额上
Sur chaque main qui se tend
在每一只被牵起的手上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur la vitre des surprises
在琳琅满目的橱窗上
Sur les lèvres attentives
在变得柔软的唇上
Bien au-dessus du silence
也在沉默之上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur mes refuges détruits
在我被摧毁的避难所上
Sur mes phares écroulés
在我坍塌的灯塔上
Sur les murs de mon ennui
在我无聊的墙上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur l’absence sans désir
在无奈的别离上
Sur la solitude nue
在赤裸的孤独上
Sur les marches de la mort
在死亡的步伐上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Sur la santé revenue
在重返的健康上
Sur le risque disparu
在消失的冒险上
Sur l’espoir sans souvenir
在没有记忆的希望上
J’écris ton nom
我写下你的名字
Et par le pouvoir d’un mot
源于一个词的力量
Je recommence ma vie
我开启了新的生活
Je suis né pour te connaître
我生来为了认识你
Pour te nommer
为了喊出你的名字
Liberté.
自由