果实静物姚风 译

Natureza-Morta com Frutos埃乌热尼奥·德·安德拉德(Eugénio de Andrade)


1
1.
覆盆子的果实涌动着黎明的血液
O sangue matinal das framboesas
为了爱,选择了亚麻的洁白。
escolhe a brancura do linho para amar.

2
2.
溢满光明和甜蜜的早晨
A manhã cheia de brilhos e doçura
把纯洁的脸俯向苹果。
debruça o rosto puro na maçã.

3
3.
橙子中,太阳和月亮
Na laranja o sol e a lua
手拉手同眠。
dormem de mãos dadas.

4
4.
每一粒葡萄都会背诵
Cada bago de uva sabe de cor
夏日每一天的名字。
o nome dos dias todos do verão.

5
5.
走进石榴,我热爱
Nas romãs eu amo
在火焰的心中休息。
o repouso no coração do lume.


添加译本