"I’m nobody! Who are you?"艾米莉·狄金森

我是无名之辈,你是谁?江枫 译


I'm nobody! Who are you?
我是无名之辈! 你是谁?
Are you nobody, too?
你,也是,无名之辈?
Then there's a pair of us — don't tell!
这就有了我们一对!可是别声张!
They'd banish us, you know.
你知道,他们会大肆张扬!

做个,显要人物,好不无聊!
How dreary to be somebody!
像个青蛙,向仰慕的泥沼——
How public, like a frog
在整个六月,把个人的姓名
To tell your name the livelong day
聒噪——何等招摇!
To an admiring bog!


添加译本