You are as gold
你是金色的,
as the half-ripe grain
像正要成熟的谷子
that merges to gold again,
重新变得金黄。
as white as the white rain
白色的雨敲打在
that beats through
伊里尔的苹果树
the half-opened flowers
黝黑的枝干
of the great flower tufts
那巨大的花团中
thick on the black limbs
半绽的花蕾上。
of an Illyrian apple bough.
你像这雨一样白。
Can honey distill such fragrance
蜜能沁出那样的芬芳
as your bright hair—
像你闪光的头发?
for your face is as fair as rain,
你的脸像雨一样美,
yet as rain that lies clear
像白色蜂巢上的
on white honey-comb,
晶莹的雨珠
lends radiance to the white wax,
给白蜡映上奇彩,
so your hair on your brow
你的头发披在眉际,
casts light for a shadow.
照亮了一个阴影。