The Eagle丁尼生(1st Baron Tennyson of Aldworth and Freshwater Alfred Tennyson)

黄杲炘 译

(Fragment)
(断片)

He clasps the crag with crooked hands;
他拳曲的爪子抓着巉岩;
Close to the sun in lonely lands,
荒原上的太阳在他身边,
Ring'd with the azure world, he stands.
他站在蔚蓝世界的中间。

The wrinkled sea beneath him crawls;
蠕动的皱海面就在下方;
He watches from his mountain walls,
他在那山崖绝壁上凝望,
And like a thunderbolt he falls.
霎时像一道霹雳自天降。


添加译本