Today when persimmons ripen
今天,当柿子成熟
Today when fox-kits come out of their den into snow
今天,当狐狸出巢进入雪野
Today when the spotted egg releases its wren song
今天,当斑点蛋发布鹪鹩之歌
Today when the maple sets down its red leaves
今天,当枫树送来红叶
Today when windows keep their promise to open
今天,当窗户按约定开启
Today when fire keeps its promise to warm
今天,当火践行暖意的诺言
Today when someone you love has died
今天,当你所爱者离去
or someone you never met has died
或者陌生人离去
Today when someone you love has been born
今天,当你所爱者出生
or someone you will not meet has been born
或陌生人出生
Today when rain leaps to the waiting of roots in their dryness
今天,当雨水跃向枯茎
Today when starlight bends to the roofs of the hungry and tired
今天,当星光降临贫瘠的屋顶
Today when someone sits long inside his last sorrow
今天,当有人在无尽悲伤中久坐
Today when someone steps into the heat of her first embrace
今天,当有人感受初次的热拥
Today, let this light bless you
今天,让这束光祝福你
With these friends let it bless you
和这些朋友一起,祝福你
With snow-scent and lavender bless you
用雪香和薰衣草祝福你
Let the vow of this day keep itself wildly and wholly
让这一天的誓言疯狂且完整
Spoken and silent, surprise you inside your ears
生生不息,令你过目难忘
Sleeping and waking, unfold itself inside your eyes
无论醒与眠,在你眼底浮现
Let its fierceness and tenderness hold you
任这猛烈与温柔拥你入怀
Let its vastness be undisguised in all your days
让这丰盈在你以后的岁月里荡漾无边