レモン哀歌高村光太郎

柠檬哀歌佚名 译


そんなにもあなたはレモンを待つてゐた
就是那样你还在等着柠檬,
かなしく白くあかるい死の床で
在那令人悲伤的,洁白,明亮的死神的床上。
私の手からとつた一つのレモンを
你从我手中接过柠檬,
あなたのきれいな歯ががりりと噛んだ
用那整洁的牙齿细嚼品尝。
トパアズいろの香気が立つ
黄青玉色的芳香顿时四溢。
その数滴の天のものなるレモンの汁は
柠檬里流露出玉液琼浆,
ぱつとあなたの意識を正常にした
你的神态顿时为之正常,
あなたの青く澄んだ眼がかすかに笑ふ
清澈的眸子里露出淡淡的笑意,
わたしの手を握るあなたの力の健康さよ
紧握着我的手的力量,显得你多么健康。
あなたの咽喉(のど)に嵐はあるが
不久我就会听到你爽朗的呼唤,
かういふ命の瀬戸ぎはに
焦盼你回到原来的模样。
智恵子はもとの智恵子となり
就在这生命攸关的时候,
生涯の愛を一瞬にかたむけた
我要把毕生的爱都倾注在这一瞬上。
それからひと時
不大会儿,
昔山巓(さんてん)でしたやうな深呼吸を一つして
你的生命就停止了运转,
あなたの機関ははそれなり止まつた
就像昔日在山顶上做过深呼吸一样。
写真の前に挿した桜の花かげに
在照片前那樱花的花影下,
すずしく光るレモンを今日も置かう
今天我再把带着凄惨之光的柠檬放上。


1939
1939
添加译本