厨房里的猫马永波 译

The Cat in the Kitchen罗伯特·布莱

——致唐纳德·霍尔
(For Donald Hall)

你听说过那个走在黑水边的
Have you heard about the boy who walked by
男孩吗?我不想说太多了。
The black water? I won't say much more.
让我们等上几年。它需要被进入。
Let's wait a few years. It wanted to be entered.
有时一个男人走在池塘边,一只手
Sometimes a man walks by a pond, and a hand
伸出来,把他拉了进去。
Reaches out and pulls him in.

确切地说
There was no
这不是有意的。池塘很孤独,或者是需要
Intention, exactly. The pond was lonely, or needed
钙,骨头就行。随后发生了什么?
Calcium, bones would do. What happened then?

有点像夜晚的风,柔和,
It was a little like the night wind, which is soft,
缓慢地移动,老妇人一样叹息
And moves slowly, sighing like an old woman
在她的厨房里待到深夜,挪动着盘子,
In her kitchen late at night, moving pans
点着火,为猫准备点食物。
About, lighting a fire, making some food for the cat.


添加译本