Trying To Pray詹姆斯·赖特

试着祈祷张文武 译


This time, I have left my body behind me, crying
这一次,我已把肉体抛在身后,
In its dark thorns.
我在它黑暗的刺中哭泣着。
Still,
这世界,
There are good things in this world.
依然有美好的事情。
It is dusk.
黄昏。
It is the good darkness
触摸面包的,
Of women's hands that touch loaves.
是女人手中美好的黑暗。
The spirit of a tree begins to move.
一棵树的精灵开始移动。
I touch leaves.
我触摸树叶。
I close my eyes and think of water.
我闭上双眼,想着水。


添加译本