Trying To Pray詹姆斯·赖特

试图祈祷呐石 译


This time, I have left my body behind me, crying
这一次,我抛弃了我的肉体,哭泣
In its dark thorns.
在它幽暗的荆棘丛里。
Still,
尽管如此,
There are good things in this world.
世间仍有美好的事物。
It is dusk.
黄昏。
It is the good darkness
妇女们翻动面包的双手
Of women's hands that touch loaves.
形成的美好黑暗。
The spirit of a tree begins to move.
树之精灵开始移动。
I touch leaves.
我触摸树叶。
I close my eyes and think of water.
我闭上眼,想到了水。


添加译本