死亡赋格棱镜 译

Deathfugue约翰·费尔斯迪勒 译


清晨的黑牛奶我们晚上把它喝
Black milk of daybreak we drink it at evening
我们中午早上把它喝我们夜里把它喝
we drink it at midday and morning we drink it at night
我们喝来又喝去
we drink and we drink
我们在空中挖个坟那儿躺个人也不拥挤
we shovel a grave in the air there you won't lie too cramped
一个男人住在屋里他玩蛇还写字
A man lives in the house he plays with his vipers he writes
夜幕降临时他写信往德国你金发的玛嘉丽
he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
他写信又踱步房前群星闪闪他吹个口哨招唤他的狗
he writes it and steps out of doors and the stars are all sparkling, he whistles his hounds to come close
他吹口哨招唤他的犹太狗上前来挖个坟墓在地上
he whistles his Jews into rows has them shovel a grave in the ground
他命令我们现在就为跳舞伴起奏
he commands us to play up for the dance.

清晨的黑牛奶我们夜里把你喝
Black milk of daybreak we drink you at night
我们早上中午把你喝晚上把你喝
we drink you at morning and midday we drink you at evening
我们喝来又喝去
we drink and we drink
一个男人住在屋里他玩蛇还写字
A man lives in the house he plays with his vipers he writes
夜幕降临时他写信往德国你金发的玛嘉丽
he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
你灰发的舒拉密我们在空中挖个坟那儿躺个人也不拥挤
Your ashen hair Shulamith we shovel a grave in the air there you won't lie too cramped

他叫唤着往土里挖深点儿你们这群人你们剩下的唱歌快伴奏
He shouts jab the earth deeper you lot there you others sing up and play
他伸手掏出皮带上的铁玩意儿摇晃着他的眼睛是蓝色的
he grabs for the rod in his belt he swings it his eyes are so blue
用铁锹挖深点儿你们这群人你们剩下的跳舞伴奏不要停
jab your spades deeper you lot there you others play on for the dancing

清晨的黑牛奶我们夜里把你喝
Black milk of daybreak we drink you at night
我们中午早上把你喝晚上把你喝
we drink you at midday and morning we drink you at evening
我们喝来又喝去
we drink and we drink
一个男人住在屋里你金发的玛嘉丽
a man lives in the house your goldenes Haar Margareta
你灰发的舒拉密他玩着那些蛇
your aschenes Haar Shulamith he plays his vipers
他高喊着把死亡奏得甜蜜点儿死亡是一位来自德国的大师
He shouts play death more sweetly this Death is a master from Deutschland
他吆喝着把小提琴拉得再低点儿你们就化为烟霾升上天
he shouts scrape your strings darker you'll rise then as smoke to the sky
在云中你们有座坟那儿躺个人也不拥挤
you'll have a grave then in the clouds there you won't lie too cramped

清晨的黑牛奶我们夜里把你喝
Black milk of daybreak we drink you at night
我们中午把你喝死亡是一位来自德国的大师
we drink you at midday Death is a master aus Deutschland
我们晚上早上把你喝我们喝得不能停
we drink you at evening and morning we drink and we drink
死亡是一位来自德国的大师他的眼睛是蓝色的
this Death is ein Meister aus Deutschland his eye it is blue
他用铅弹射击你他射得准确无比
he shoots you with shot made of lead shoots you level and true
一个男人住在屋里你金发的玛嘉丽
a man lives in the house your goldenes Haar Margarete
他放狗咬人追我们他赐我们一座坟在天空里
he looses his hounds on us grants us a grave in the air
他玩蛇又做梦死亡是一位来自德国的大师
he plays with his vipers and daydreams der Tod ist ein Meister aus Deutschland

你发丝金黄的玛嘉丽
dein goldenes Haar Margarete
你发如灰烬的舒拉密
dein aschenes Haar Shulamith


添加译本