• Fear 各译本对照阅读
  • 登录

Fear查尔斯·西米克

恐惧杨子 译

PoemWiki

Fear passes from man to man
不知不觉,恐惧从一个人
Unknowing,
跑到另一个人那里,
As one leaf passes its shudder
当一片叶子将它的颤栗
To another.
传给另一片。

All at once the whole tree is trembling,
刹那间整棵树颤栗,
And there is no sign of the wind.
而风杳无痕迹。


英语 [原作]
查尔斯·西米克
简体中文
杨子
简体中文
phil
+对照
简体中文
冯冬
+对照
添加译本