Fugue of Death克里斯托弗·米德尔顿 译

死亡赋格佚名 译


Black milk of daybreak we drink it at nightfall
清晨的黑色牛奶我们晚上喝它
we drink it at noon in the morning we drink it at night
我们中午和早上喝它我们夜里喝它
we drink it and drink it
我们喝了又喝
we are digging a grave in the sky it is ample to lie there
我们在天上挖一座坟墓那里躺着不挤
A man in the house he plays with the serpents he writes
一个男人住在屋里这男人和那些蛇玩牌这男人写着
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
这男人写道当德国天黑你的金发呦玛格丽特
he writes it and walks from the house the stars glitter he whistles his dogs up
他写这些并走到屋前而星星在闪烁他吹口哨唤来他的狼狗
he whistles his Jews out and orders a grave to be dug in the earth
他吹口哨唤出他的犹太人让他们在地上挖一座坟墓
he commands us strike up for the dance
他命令我们现在奏起舞曲来

Black milk of daybreak we drink you at night
清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
we drink you in the morning at noon we drink you at nightfall
我们早上和中午喝你我们晚上喝你
drink you and drink you
我们喝了又喝
A man in the house he plays with the serpents he writes
一个男人住在屋里这男人和那些蛇玩牌这男人写着
he writes when the night falls to Germany your golden hair Margarete
这男人写道当德国天黑你的金发呦玛格丽特
Your ashen hair Shulamith we are digging a grave in the sky it is
你的灰发呦书拉密我们在天上挖一座坟墓那里躺着不挤
ample to lie there


他喊道往土层里掘得更深些你们这几个你们剩下几个唱起来奏起来
He shouts stab deeper in earth you there and you others you sing and you play
他伸手抓皮带上的铁他挥舞着它他的眼睛是蓝色的
he grabs at the iron in his belt and swings it and blue are his eyes
把铲子插得更深些你们这几个你们剩下几个继续奏起舞曲来
stab deeper your spades you there and you others play on for the dancing


清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
Black milk of daybreak we drink you at nightfall
我们中午和早上喝你我们晚上喝你
we drink you at noon in the mornings we drink you at nightfall
我们喝了又喝
drink you and drink you
一个男人住在屋里你的金发呦玛格丽特
a man in the house your golden hair Margarete
你的灰发呦书拉密他和那些蛇玩牌
your ashen hair Shulamith he plays with the serpents


他喊道把死亡演奏得更甜蜜些死亡是一位来自德国的大师
He shouts play sweeter death's music death comes as a master from Germany
他喊道把小提琴拉得更低沉些然后你们就像烟一样升上天
he shouts stroke darker the strings and as smoke you shall climb to the sky
然后你们就在云中有一座坟墓那里躺着不挤
then you'll have a grave in the clouds it is ample to lie there


清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
Black milk of daybreak we drink you at night
我们中午喝你死亡是一位来自德国的大师
we drink you at noon death comes as a master from Germany
我们晚上和早上喝你我们喝了又喝
we drink you at nightfall and morning we drink you and drink you
死亡是一位来自德国的大师它的眼睛是蓝色的
a master from Germany death comes with eyes that are blue
他用铅弹打中你他准确地打中你
with a bullet of lead he will hit in the mark he will hit you
一个男人住在屋里你的金发呦玛格丽特
a man in the house your golden hair Margarete
他叫他的狼狗扑向我们他送给我们一座空中的坟墓
he hunts us down with his dogs in the sky he gives us a grave
他和那些蛇玩牌并梦到死亡是一位来自德国的大师
he plays with the serpents and dreams death comes as a master from Germany


你的金发呦玛格丽特
your golden hair Margarete
你的灰发呦书拉密
your ashen hair Shulamith


添加译本