Deathfugue约翰·费尔斯迪勒 译

死亡赋格佚名 译


Black milk of daybreak we drink it at evening
清晨的黑色牛奶我们晚上喝它
we drink it at midday and morning we drink it at night
我们中午和早上喝它我们夜里喝它
we drink and we drink
我们喝了又喝
we shovel a grave in the air there you won't lie too cramped
我们在天上挖一座坟墓那里躺着不挤
A man lives in the house he plays with his vipers he writes
一个男人住在屋里这男人和那些蛇玩牌这男人写着
he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
这男人写道当德国天黑你的金发呦玛格丽特
he writes it and steps out of doors and the stars are all sparkling, he whistles his hounds to come close
他写这些并走到屋前而星星在闪烁他吹口哨唤来他的狼狗
he whistles his Jews into rows has them shovel a grave in the ground
他吹口哨唤出他的犹太人让他们在地上挖一座坟墓
he commands us to play up for the dance.
他命令我们现在奏起舞曲来

Black milk of daybreak we drink you at night
清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
we drink you at morning and midday we drink you at evening
我们早上和中午喝你我们晚上喝你
we drink and we drink
我们喝了又喝
A man lives in the house he plays with his vipers he writes
一个男人住在屋里这男人和那些蛇玩牌这男人写着
he writes when it grows dark to Deutschland your golden hair Margareta
这男人写道当德国天黑你的金发呦玛格丽特
Your ashen hair Shulamith we shovel a grave in the air there you won't lie too cramped
你的灰发呦书拉密我们在天上挖一座坟墓那里躺着不挤

He shouts jab the earth deeper you lot there you others sing up and play
他喊道往土层里掘得更深些你们这几个你们剩下几个唱起来奏起来
he grabs for the rod in his belt he swings it his eyes are so blue
他伸手抓皮带上的铁他挥舞着它他的眼睛是蓝色的
jab your spades deeper you lot there you others play on for the dancing
把铲子插得更深些你们这几个你们剩下几个继续奏起舞曲来

Black milk of daybreak we drink you at night
清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
we drink you at midday and morning we drink you at evening
我们中午和早上喝你我们晚上喝你
we drink and we drink
我们喝了又喝
a man lives in the house your goldenes Haar Margareta
一个男人住在屋里你的金发呦玛格丽特
your aschenes Haar Shulamith he plays his vipers
你的灰发呦书拉密他和那些蛇玩牌
He shouts play death more sweetly this Death is a master from Deutschland

he shouts scrape your strings darker you'll rise then as smoke to the sky
他喊道把死亡演奏得更甜蜜些死亡是一位来自德国的大师
you'll have a grave then in the clouds there you won't lie too cramped
他喊道把小提琴拉得更低沉些然后你们就像烟一样升上天

然后你们就在云中有一座坟墓那里躺着不挤
Black milk of daybreak we drink you at night

we drink you at midday Death is a master aus Deutschland
清晨的黑色牛奶我们夜里喝你
we drink you at evening and morning we drink and we drink
我们中午喝你死亡是一位来自德国的大师
this Death is ein Meister aus Deutschland his eye it is blue
我们晚上和早上喝你我们喝了又喝
he shoots you with shot made of lead shoots you level and true
死亡是一位来自德国的大师它的眼睛是蓝色的
a man lives in the house your goldenes Haar Margarete
他用铅弹打中你他准确地打中你
he looses his hounds on us grants us a grave in the air
一个男人住在屋里你的金发呦玛格丽特
he plays with his vipers and daydreams der Tod ist ein Meister aus Deutschland
他叫他的狼狗扑向我们他送给我们一座空中的坟墓

他和那些蛇玩牌并梦到死亡是一位来自德国的大师
dein goldenes Haar Margarete

dein aschenes Haar Shulamith
你的金发呦玛格丽特
你的灰发呦书拉密


添加译本