卡布奇诺伯爵,
The count of cappuccino,
蛋白酥皮侯爵夫人,
the marquise of meringue,
所有的意式小脆饼……
all the little cantuccini...
他们唱的是什么歌?
and what was the song they sang?
哦,我们两人的精华只是虚无
Oh, the best of us is nothing
除了让空气变得甜蜜。
but a sweetening of the air,
只是牙齿和舌头之间的幽会:
a tryst between the teeth and tongue:
我们在无人处相见
we meet and no one’s there
虽然这个餐厅总是满客
though the café’s always crowded
当社会来到这里
as society arrives
亮光在眼睛、戒指和餐刀间
and light glints to and fro between
来回闪烁。
the eyes and rings and knives.
我们会一起溜走,
We’ll slip away together,
成为一对完美的味觉幽灵,
perfect ghosts of appetite,
就像在随性的火焰上平衡的灰烬
the balancing of ash on fire
——糖纸的
and whim—the mating flight
交配飞行,
of amaretti papers,
我的小小热气球,
my petite montgolfiere,
我们被点亮的笼子失去重量
our lit cage rising weightless
在空气的电梯井里上升。
up the lift shaft of the air.
所以卡布奇诺伯爵,
So the count of cappuccino,
和所剩不多的侯爵夫人,
the marquise of not much more,
饱餐着彼此的饥饿,
consumed each other’s hunger.
然后是碰撞,然后是战争。
Then the crash. And then the war.