FACTS洛尔娜·克罗齐

事实阿九 译


Did you know an ant has four
你知道蚂蚁的触角上
olfactory organs on its antennae;
有四个嗅觉器官,
the female mouse, a clitoris? This I learned
而雌性老鼠也有阴蒂吗?我是从
from two poets—one famous and American,
两个诗人那里学来的:一个是著名美国诗人,
the other a student of biology and physics.
另一个是生理学和物理学出身。

Now anything is possible:
现在什么事都是可能的:

Did you know that grass has legs and feet?
你知道一根草也有腿有脚吗?
That’s why it’s never still
这就是为什么它从不安静
but runs on the spot like a child in an old gymnasium.
而是像一个儿童在老健身房里不停地原地跑步。

Did you know the moon cleans itself with a tongue
你知道月亮会像猫一样
rough as a cat’s? It licks and licks until it disappears
用舌头舔自己吗?它舔啊舔,直到消失
then comes up new again, shiny with spittle.
然后重新来过,带着唾液的闪光。

Did you know the yellow butterflies that feed on cabbage
你知道吃大白菜的黄蝴蝶
have a temper; the winds, a worrying mother?
也有脾气,而风是一个焦急的母亲吗?

Every dusk she stands in the airy doorway of the world
每个黄昏,她站在世界透风的门廊里
and calls them home.
喊它们回家。


添加译本