舞会之后树才 译

Après le balPierre REVERDY


可能我放进衣帽间的不只是衣服。我走进去,轻盈而自信。舞厅里有人注意到了我的脚步。光线里飘满舞女。
J'ai peut-être mis au vestiaire plus que mes vêtements. Je m'avance, allégé, avec trop d'assurance et quelqu'un dans la salle a remarqué mes pas. Les rayons sont pleins de danseuses.

我旋转,在什么也看不见的电灯光的波浪里旋转,我在无数的脚上行走,而无数双别的脚也踩疼我。
Je tourne, je tourne sans rien voir dans les flots de rayons des lampes électriques et je marche sur tant de pieds et tant d'autres meurtrissent les miens.

怎样的舞会!怎样的节日!我觉得所有女人都很漂亮。我的渴望飞向这些眼睛。乐队不停地演奏,在打蜡地板上我旋转脚踵,充满激情,而我的双臂疲惫不堪,猎获了这么多舞伴,最终却只能放弃。
Quel bal, quelle fête! J'ai trouvé toutes les femmes belles, tous mes désirs volent vers tous ces yeux. Tant qu'a duré l'orchestre j'ai tourné des talons sur un parquet ciré, plein d'émotion, et mes bras sont rompus d'avoir supporté tant de proies qu'il a fallu lâcher.

舞曲戛然而止。熄灭的灯里疲惫渐渐沉重,衣帽间里,有人递给我一件温暖的大衣御寒,但剩下的呢?我缺了些什么东西。我孤零零的,我无力抵御这份寒冷。
Mais l'orchestre s'est tu, les lampes éteintes ont laissé s'alourdir la fatigue. Au vestiaire, on m'a rendu un chaud manteau contre le gel, mais le reste? Il me manque pourtant quelque chose. Je suis seul et je ne puis lutter contre ce froid.


添加译本