Pushkin Town安妮·卡森

普希金镇木也 译


When I live I live in the ancient future.
活着时,我住在古老的未来。
Deep rivers run to it angel pavements are in use.
大河向它涌来,天使之路已开启。
It has rules.
它有规则。
And love.
还有爱。第一条规则。
And the first rule is.
是爱的偶然。
The love of chance.
在那里,你的一些话很可能成为矿石。
Some words of yours are very probably ore there.
或许会的,等我们的眼睛化为灰烬。
Or will be by the time our eyes are ember.


添加译本