你是我的好姑娘范晔 译

Si tú eres mi linda amigaJosef Maria de Valdi Vielso


——你是我的好姑娘,
-Si tú eres mi linda amiga.
为什么不看我,说啊?
¿cómo no me miras, di?
——看过你的眼睛
-Ojos con que te miraba
我已经给了阴影了。
a la sombra se los di.
——你是我的好姑娘,
-Si tú eres mi linda amiga,
为什么不吻我,说啊?
¿cómo no me besas, di?
——吻过你的嘴唇
-Labios con que te besaba
我已经给了土地了。
a la tierra se los di.
——你是我的好姑娘
-Si tú eres mi linda amiga,
为什么不抱我,说啊?
¿cómo no me abrazas, di?
——抱过你的手臂
-Brazos con que te abrazaba,
我已经让蛆虫覆满了。
de gusanos los cubrí.


添加译本