叛国罪林一安 译

Alta traición何塞·埃米利奥·帕切科


我不爱我的祖国。
No amo mi patria.
她抽象的辉煌,
Su fulgor abstracto
你抓摸不着;
es inasible.
不过(尽管说来不中听),
Pero (aunque suene mal)
为了她的十来个地方,
daría la vida
些许民众,
por diez lugares suyos,
港口,松树林,
cierta gente,
堡垒,
puertos, bosques de pinos,
一座建造坏了、灰蒙蒙、鬼怪般的城市,
fortalezas,
她历史上那么几个人物,
una ciudad deshecha,
山脉,
gris, monstruosa,
还有三四条河流,
varias figuras de su historia,
我还得将自己的生命献出。
montañas
-y tres o cuatro ríos.


添加译本