Tear It DownJack Gilbert

拆卸柳向阳 译


We find out the heart only by dismantling what
我们只有通过拆除心脏所知的一切
the heart knows. By redefining the morning,
才发现心脏。通过重新定义早晨,
we find a morning that comes just after darkness.
我们才发现一个紧接黑暗而来的早晨。
We can break through marriage into marriage.
我们可以冲破婚姻而进入婚姻。
By insisting on love we spoil it, get beyond
我们因执着于爱而糟蹋了爱,超越
affection and wade mouth-deep into love.
喜爱,跋涉一口之深而进入爱。
We must unlearn the constellations to see the stars.
我们必须忘却星座才看到星星。
But going back toward childhood will not help.
但退回到童年于事无补。
The village is not better than Pittsburgh.
这个村子并不比匹兹堡好。
Only Pittsburgh is more than Pittsburgh.
只有匹兹堡才超过匹兹堡。
Rome is better than Rome in the same way the sound
罗马优于罗马,正如同浣熊
of racoon tongues licking the inside walls
用舌头舔垃圾桶内壁的声音
of the garbage tub is more than the stir
要超过垃圾里污物的轰响。爱
of them in the muck of the garbage. Love is not
并不够。我们死去,永恒地融入泥土。
enough. We die and are put into the earth forever.
当我们还有时间,应该坚持。我们必须
We should insist while there is still time. We must
吃尽已在我们床上的她甜美身体的
eat through the wildness of her sweet body already
野性,抵达那身体里的身体。
in our bed to reach the body within the body.


添加译本