None watched with me
没有人和我一起看
who watched his fluttering breath,
看他呼吸如鸟儿拍翅
none brought white roses,
没有人带来白玫瑰
none the roses red;
玫瑰没有一枝是红色的
many had loved,
爱过他的人
had sought him luminous,
都发现他光芒四射
when he was blithe
当他心情愉悦
and purple draped his bed;
满床都是紫色
yet when Love fell
然而当爱情
struck down with plague and war,
与瘟疫和战争一同降临
you lay white myrrh-buds
你把没药的花苞
on the darkened lintel;
铺在黯淡的窗楣
you fastened blossom
把盛开的花朵
to the smitten sill;
绑在崩裂的窗台
let Zeus record this,
让宙斯记录下来
daring Death to mar.
挑衅死亡作恶