我来是要看看脸庞
He venido para ver semblantes
它像用旧的扫帚一样可爱,
Amables como viejas escobas,
我来是要看看影子
He venido para ver las sombras
它们远远的冲我笑着。
Que desde lejos me sonríen.
我来是要看看墙
He venido para ver los muros
倒下的和立着的没有区别,
En el suelo o en pie indistintamente,
我来是要看看东西,
He venido para ver las cosas,
它们在这里沉沉欲睡。
Las cosas soñolientas por aquí.
我来是要看看海
He venido para ver los mares
它在意大利小筐里睡着,
Dormidos en cestillo italiano,
我来是要看看门,
He venido para ver las puertas,
工作,房顶,品德
El trabajo, los tejados, las virtudes
它们显出过期的黄颜色。
De color amarillo ya caduco.
我来是要看看死神
He venido para ver la muerte
和她迷人的捕蝶网,
Y su graciosa red de cazar mariposas,
我来是为了等你
He venido para esperarte
向空中稍稍伸开手臂,
Con los brazos un tanto en el aire,
我来不知道为什么;
He venido no sé por qué;
一天我睁开眼:我来了。
Un día abrí los ojos: he venido.
所以我想顺便致意
Por ello quiero saludar sin insistencia
这许多事物不仅亲切而已:
A tantas cosas más que amables:
天蓝色的朋友,
Los amigos de color celeste,
变颜色的日子,
Los días de color variable,
和我眼睛同样颜色的自由;
La libertad del color de mis ojos;
像丝那么清亮的小孩子,
Los niñitos de seda tan clara,
像石头一样无聊的宝藏,
Los entierros aburridos como piedras,
安全感,这虫子
La seguridad, ese insecto
它筑巢在光芒的飘带上。
Que anida en los volantes de la luz.
再会,看不见的甜蜜情人,
Adiós, dulces amantes invisibles,
抱歉没能睡在你们怀里。
Siento no haber dormido en vuestros brazos.
我来就是为了那些吻;
Vine por esos besos solamente;
把嘴唇留着等我回来。
Guardad los labios por si vuelvo.