Love After LoveDerek Walcott

爱之后的爱阿九 译


The time will come
总有那么一天, 你会满心欢喜地
when, with elation
在你自己的门前,
you will greet yourself arriving
自己的镜中,欢迎你的到来,
at your own door, in your own mirror
彼此微笑致意,
and each will smile at the other's welcome,
并且说:这儿请坐;请吃。
and say, sit here. Eat.


你会重新爱上这个曾经是你的陌生人。
You will love again the stranger who was your self.
给他酒喝,给他饭吃。把你的心
Give wine. Give bread. Give back your heart
还给它自己,还给这个爱了你一生,
to itself, to the stranger who has loved you
被你因别人而忽视
all your life, whom you ignored
却一直用心记着你的陌生人。
for another, who knows you by heart.


把你的情书从架上拿下来, 还有那些照片、绝望的小纸条,
Take down the love letters from the bookshelf,
从镜中揭下你自己的影子。
the photographs, the desperate notes,
坐下来。享用你的一生。
peel your own image from the mirror.
Sit. Feast on your life.


添加译本