雷娜塔·戈尔琴斯卡(Renata Gorczyńska,1943年5月5日—2025年1月22日),笔名埃娃·查尔涅茨卡(Ewa Czarnecka),波兰记者、专栏作家、文学评论家和翻译家[^1]。她毕业于华沙大学波兰语言文学系,先后在波兰电视台和波兰广播电台第三套节目工作。1975年赴美留学,在纽约波侨报纸《新日报》(*Nowy Dziennik*)任职[^1]。 1970年代末,她担任诺贝尔文学奖得主切斯瓦夫·米沃什(Czesław Miłosz)的助手和秘书,协助编辑了与诗人的长篇对话录。这些对话以笔名「埃娃·查尔涅茨卡」出版,后多次再版,并被译为法文和英文(与亚历山大·菲乌特合作),成为米沃什研究的重要文献[^1][^2]。1980年代中期,她旅居巴黎,为《文化》(*Kultura*)月刊、自由欧洲电台和 BBC 撰稿。1992年返回波兰,曾任波兰广播电台 BIS 副台长[^1]。 戈尔琴斯卡的波兰语—英语翻译包括米沃什和亚当·扎加耶夫斯基(Adam Zagajewski)的诗歌,译作发表于国际中英双语诗刊《穿山甲》(Pangolin House)等出版物[^3]。她曾获齐格蒙特·赫茨奖(Zygmunt Hertz Prize)和达留什·菲库斯奖(Dariusz Fikus Prize,1998年)[^1]。此外,她还著有《巴黎肖像》《我是维尔纽斯来的及其他地址》《葡萄牙散记》等散文集[^1]。 参考资料: [^1] 波兰维基百科,Renata Gorczyńska,https://pl.wikipedia.org/wiki/Renata_Gorczy%C5%84ska [^2] Ewa Czarnecka, Aleksander Fiut, *Conversations With Czeslaw Milosz*, Harcourt Brace Jovanovich, 1987 [^3] Pangolin House 译者页面,Renata Gorczynski,https://pangolinhouse.com/translators/
报错/编辑