avatar of 穆宏燕

穆宏燕

国家/地区中国

朝代/时期现代

穆宏燕,1966年5月生于四川永川,是中国著名的波斯语文学专家、译者和学者,现任北京外国语大学亚非学院教授及博士生导师,同时担任王佐良外国文学高等研究院特聘研究员。她长期致力于波斯文学的翻译与研究,是推动中国波斯文学翻译事业的重要人物之一[1][8]。 作为译者,穆宏燕参与并主导了“波斯经典文库丛书”的翻译工作,该丛书共18卷,包括《列王纪全集》、《玛斯纳维全集》、《哈菲兹抒情诗全集》、《鲁达基诗集》、《蔷薇园》等波斯文学经典,是中国波斯文学翻译的巅峰之作,极大丰富了中国读者对波斯文学的了解[1][8][9]。她的译著涵盖古典与现代波斯文学,翻译风格严谨且富有文学性,深受学界和读者认可。 作为作者,穆宏燕出版了多部专著和文化随笔,如《凤凰再生——伊朗现代新诗研究》《波斯古典诗学研究》《波斯札记》等,系统介绍了波斯的历史、宗教、文学和文化,促进了中伊文化交流[1][2][5][7]。她在《外国文学评论》《国外文学》等权威刊物发表了100余篇学术论文,内容涉及波斯文学艺术与宗教文化领域,具有较高学术影响力[1]。 穆宏燕不仅是波斯文学的译介者,更是中波斯文化交流的桥梁,她的工作推动了波斯文学在中国的传播和研究,成为中国波斯文学领域的重要学术旗手。 来源 [1] 《中华读书报》专版刊登我校穆宏燕教授文章 https://news.bfsu.edu.cn/article/263988/cate/6 [2] 穆宏燕- 三民網路書店 https://www.sanmin.com.tw/search/index/?au=%E7%A9%86%E5%AE%8F%E7%87%95 [3] 穆宏燕的作品(18) - 读书- 豆瓣 https://book.douban.com/author/4620416/books?sortby=time&format=pic [4] 穆宏燕:波斯古代的书籍制作与图书馆_王朝 - 搜狐 https://www.sohu.com/a/462604070_523187 [5] 波斯札记-当当网 https://search.dangdang.com/?key=%EF%BF%BD%EF%BF%BD%CB%B9%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD%EF%BF%BD [6] 波斯札记 http://opac.lib.sxu.edu.cn:11528/bookInfo_01h0503591.html [7] 波斯札记-书籍资料库- http://www.silkroads.org.cn/portal.php/portal.php?mod=view&aid=68141 [8] 中文伊朗图书研究 https://ylyjzx.swu.edu.cn/info/1004/1106.htm [9] 波斯文学翻译与研究在中国 - 光明数字报 https://epaper.gmw.cn/zhdsb/html/2017-08/23/nw.D110000zhdsb_20170823_2-07.htm

报错/编辑